Characters remaining: 500/500
Translation

bất cộng đái thiên

Academic
Friendly

The Vietnamese term "bất cộng đái thiên" can be translated to mean "mortal" or "deadly." It is a phrase that implies something that leads to death or is associated with fatality. Let's break it down for better understanding.

Explanation
  • Bất cộng: This part of the phrase refers to something that is not to be shared or tolerated, often associated with extreme severity or danger.
  • Đái thiên: This part relates to the heavens or a higher power, suggesting something that is beyond human control or is a grave consequence.
Usage Instructions

You can use "bất cộng đái thiên" in contexts where you want to emphasize the seriousness or fatality of a situation. For example, when discussing dangerous actions or life-threatening situations, this phrase can be appropriate.

Example
  • "Hành động này bất cộng đái thiên." (This action is mortal/deadly.)
Advanced Usage

In a more advanced context, you might find this phrase used in literature, philosophy, or discussions about ethics and morality where the consequences of one's actions are examined deeply. It can be used to emphasize that certain actions have irreversible effects.

Word Variants

While "bất cộng đái thiên" is a specific phrase, you may encounter variations in different contexts, such as: - Bất cộng: can be used independently to imply something intolerable or unacceptable.

Different Meanings

While the primary meaning of "bất cộng đái thiên" relates to mortality and danger, in some contexts, it might be used metaphorically to describe intense rivalry or situations where cooperation is impossible due to extreme differences.

Synonyms

Some synonyms that convey a similar meaning include: - Chết người: literally means "deadly." - Nguy hiểm: means "dangerous."

Summary

In summary, "bất cộng đái thiên" is a powerful phrase used to denote something that is mortal or deadly, often employed in contexts that highlight severe consequences or danger.

  1. Mortal, deadly

Comments and discussion on the word "bất cộng đái thiên"